samedi 4 avril 2009

Synthèse en langue écrite (bloc 2)

L’enseignement en adaptation scolaire exige la maitrise de plusieurs habiletés. Pour être en mesure d’aider les élèves en difficultés, nous devrons posséder des connaissances en écriture qui faciliteront leurs apprentissages. Une bonne connaissance de la langue écrite est également essentielle dans nos communications avec les parents. Ce cours m’a permis de survoler quelques-unes de ces compétences nécessaires en écriture. En premier lieu, je résumerai mes apprentissages effectués, suivis de mes observations sur mes compétences langagières en écriture et je terminerai cette synthèse par mes compétences professionnelles travaillées.

Apprentissages effectués
Le bloc 2 axé sur la langue écrite a été échelonné sur trois périodes de trois heures. Ce court temps d’enseignement m’a tout de même permis de découvrir que l’auteur d’un texte, soit l’émetteur, écrit toujours avec une intention. Cette dernière peut être pour divertir, pour informer, etc. Par contre, l’intention peut avoir plusieurs visées, par exemple, une visée persuasive qui est davantage rattachée aux textes argumentatifs ou une visée informative qui est davantage reliée aux textes descriptifs. La révision sur la grammaire de la phrase m’a rappelé que le nom est le seul donneur. C’est lui qui détermine le genre et le nombre du déterminant et de l’adjectif en plus de définir la terminaison du verbe prédicat. Je me suis familiarisée avec la nouvelle nomenclature : prédicat et complément de phrases. J’ai exploré des clés de correction avec un code de couleur et le code Préfontaine/Fortier. Finalement, la révision sur différents canevas de textes argumentatifs m’a permis de découvrir des variantes pour écrire l’introduction et la conclusion.

Compétences langagières écrites
J’ai pu observer par quelques exercices et l’écriture du texte argumentatif que mes forces se situent dans la structure : organisation du texte et des idées. J’ai généralement une facilité dans l’orthographe d’usage et grammaticale. Mes faiblesses sont beaucoup reliées à la ponctuation et au niveau lexical. Le sens des mots n’est pas toujours approprié surtout avec les marqueurs de relation. Pour la période estivale, je me fixe donc comme objectifs de revoir les règles de ponctuation et de faire différents exercices. Je ferai plusieurs exercices d’écriture pour faciliter l’intégration de marqueurs de relations et progresser dans l’utilisation d’un vocabulaire juste. D’ailleurs, à la fin septembre, nous effectuerons la passation du test « TEC-FÉE », nouveau test obligatoire pour les étudiants en éducation. Une révision générale de la grammaire s’impose.

Compétences professionnelles
J’ai travaillé la compétence 1 : Agir en tant que professionnelle ou professionnel héritier, critique et interprète d’objets de savoirs ou de culture dans l’exercice de ces fonctions. Principalement, en établissant des relations entre ma culture première et seconde, j’ai effectué les transferts requis en fonction des différents changements dans la grammaire (l’enseignement des compléments de phrases intégrant les compléments circonstanciels). J’ai travaillé, également, la compétence 2 : Communiquer clairement et correctement dans la langue d’enseignement, à l’oral et à l’écrit, dans les divers contextes liés à la profession enseignante. J’ai intégré cette compétence en m’efforçant de respecter les règles de la langue écrite dans tous mes travaux et en corrigeant les erreurs dans les textes lors d’exercices. Finalement, j’ai travaillé la compétence 11 : S’engager dans une démarche individuelle et collective de formation continue. J’ai pris conscience de mes difficultés et je me suis fixé des objectifs pour développer mes compétences en communication écrite. En équipe, nous avons persévéré dans les travaux proposés à améliorer nos connaissances en communication écrite.

Autoévaluation
Dans le bloc 2, je crois me mériter une note de 3/3 pour ma présence et ma participation active au cours. J’ai toujours effectué les lectures proposées par Lizanne Lafontaine pour la préparation aux cours. De plus, j’étais attentive du début à la fin des périodes en participant aux échanges et en posant des questions.

En conclusion, le second bloc du cours communication orale et écrite fut trop bref. Mais, heureusement, nous avons de bons outils de références pour poursuivre nos apprentissages : la grammaire pédagogique du français d’aujourd’hui et le recueil de textes pour nous exercer à appliquer les notions explorées. Je vais donc continuer mes efforts pour développer mes compétences langagières en écriture. Ainsi, je pourrai être un modèle pour mes élèves et les aider à acquérir de bonnes stratégies pour faciliter leurs apprentissages en écriture.

vendredi 27 février 2009

Synthèse en langue orale (bloc 1)

Au cours de notre profession en enseignement, nous aurons à maitriser diverses compétences pour effectuer notre travail de manière chevronnée. Une de ces compétences à ne pas négliger est la communication orale. Lors de ce cours, j’ai développé plusieurs aspects langagiers que je vous partage ici même. Dans un premier temps, j’aborde mes apprentissages effectués lors du cours. Deuxièmement, les compétences langagières suivies des compétences professionnelles que j’ai expérimentées. Pour terminer, une brève évaluation de mes coéquipières avec qui j’ai apprécié partager mes opinions.

Apprentissages effectués
Dans le bloc 1, j’ai appris plusieurs éléments de la langue orale. La communication langagière est une activité sociale qui peut se dérouler d’une façon orale ou écrite. Dans les deux cas, la communication se fait par un message transmis par un émetteur et reçu par un récepteur à l’aide d’un canal et d’un code. Par contre, plusieurs différences entre l’oral et l’écrit sont à considérer. À l’oral, nous utilisons la phonétique, la phonologie, la prosodie et la communication est directe. Tandis qu’à l’écrit l’accent est mis sur l’orthographe, la ponctuation et la communication est différée L’intention dans la communication est primordiale, puisque c’est elle qui détermine si la communication a lieu. J’ai pris conscience de l’importance de notre langue familière qui fait la joie de plusieurs linguistes en raison de son unicité. Il est donc important de la conserver. Toutefois, comme enseignante je me dois de transmettre un modèle linguistique uniforme. Je peux conserver, tout en étant consciente, les particularités de l’affrication et la palatalisation ex. : petsit, gniaiseux. J’ai approfondi mes connaissances sur la compétence langagière linguistique et surtout sur les faits prosodiques. Ces derniers ont beaucoup d’influences sur le récepteur. L’accentuation, le rythme et l’intonation, lorsqu’ils sont bien utilisés, captent l’attention du récepteur qui conserve une attention soutenue. Le non verbal est également un élément très important dans la communication. Entre autres, le regard qui a trois fonctions principales soit de mobiliser l’attention, créer la communication et offrir une image de soi. J’ai découvert différentes grilles d’observation que l’enseignante peut utiliser pour guider davantage les élèves dans leurs exposés oraux. En ce qui concerne les anglicismes, j’ai retenu qu’ils se divisaient en cinq types : lexical, orthographique, syntaxique, sémantique et typographique. C’est une notion que je veux approfondir puisque comme enseignante, surtout dans la région de l’Outaouais, je me dois de ne pas transmettre aux élèves mes erreurs personnelles. Par mes lectures, j’ai approfondi la plupart des notions mentionnées ci-dessus. En plus, des notions sur les phonèmes et les graphèmes qui expliquent certains liens entre l’oral et l’écrit. Et toujours par mes lectures, j’ai compris les principes de base de la grammaire du texte et les différences avec la grammaire normative et descriptive.

Compétences langagières orales
Nous avons effectué à quatre reprises des discussions en équipe. Pour chacune des compétences travaillées, je relève des forces et des faiblesses. Au niveau de la compétence linguistique, je possède une bonne articulation, une bonne portée de voix, une intonation expressive et naturelle. J’emploie des termes justes et précis et j’ai un vocabulaire adapté à la situation de communication. Mes faiblesses se situent dans le rythme, j’ajoute souvent des « euh » et des « pis ». J’ai travaillé cette faiblesse et mon observatrice a constaté une amélioration. Pour la compétence discursive, étant donné que j’étais toujours bien préparée aux discussions (lectures et listes de questions), c’était facile pour moi de maintenir un fil conducteur, de faire des liens avec les lectures par des exemples pertinents tirés des textes ou de mes expériences de la vie courante. La dernière compétence travaillée est la communicative. C’est un aspect bien développé chez moi, je suis très à l’écoute de l’autre lors d’échanges. Je conserve un contact visuel avec l’auditoire et les interlocuteurs. J’utilise des gestes qui appuient mon discours et j’ai une attitude sociable. Je suis capable de faire un choix langagier en fonction du contexte ou de la situation de communication. Par contre, en ce qui concerne le non verbal, j’effectue certains gestes répétitifs avec ma main droite. À la fin de ce bloc 1, je veux poursuivre mon cheminement en travaillant davantage à utiliser les mots justes dans toutes mes conversations, éviter les « euh » en faisant une pause et remplacer les « pis » par puis, alors… Finalement, prendre conscience des anglicismes que j’utilise pour ensuite être en mesure de les remplacer par des mots français.

Compétences professionnelles
J’ai travaillé la compétence 2 dans mes discussions d’équipe, mais aussi en grand groupe lors de questions ou de commentaires. Je me suis efforcée de communiquer mes idées clairement et rigoureusement, en utilisant une bonne syntaxe et en cherchant à améliorer mon expression orale. J’ai pris position, soutenu mes idées et argumenté de façon respectueuse. J’ai développé la compétence 1 par une prise de conscience de plusieurs particularités de notre langue, de son aspect culturel, des modifications à faire ou ne pas faire. Je suis en mesure de porter un regard critique sur mes propres origines. J’ai pris une distance critique quant à la discipline enseignée en prenant position sur l’organisation du cours et la division du temps consacré à l’oral et l’écrit. J’ai développé la compétence 11 en notant le bilan de mes compétences travaillées à chacun de mes cours, j’ai pris le temps pour analyser et comprendre le fonctionnement du cours. J’ai fait des lectures sur le web CT, sélectionné des informations pertinentes que j’ai partagées avec mon équipe. Je me suis engagée dans ma formation pour cheminer professionnellement. J’ai touché à la compétence 12 par mon engagement et le respect de tous. J’ai effectué une analyse réflexive concernant les attentes et le malaise présent dans le cours communication orale et écrite. Les courants de pensée, véhiculés tout au long de notre éducation scolaire, ne nous préparent pas à ce mode d’enseignement qui répond peu à nos attentes et nous déstabilise.

Évaluation d’équipe
Évaluation de la présence et participation active au cours
Dans le bloc 1, chacune des coéquipières s’est mérité une note de 1 à 5 selon sa présence et son implication active. Voici pourquoi.

Nom des coéquipières : Vicky Giroux, Véronique Pilote Charron, Nadia Boutin ont été présentes à tous les cours et ont participé activement lors des discussions. (5)

Janie Tremblay a participé activement aux discussions, mais a dû s’absenter la moitié d’un cours. (4,75)

Marie-Pier Chouinard a participé activement aux discussions, mais a dû s’absenter lors d’un cours. (4,5)

Natasha Lavergne a participé activement aux discussions, mais a dû s’absenter un cours et demi.
(4,25)

Mélissa Beaudoin-Sabourin a participé activement aux discussions, mais a dû s’absenter trois cours. (3,5)



Pour conclure, ce fut un bloc enrichissant dans la prise de conscience de plusieurs aspects de la communication orale. Maintenant, c’est à moi de mettre le tout en application et poursuivre mes lectures pour approfondir les points qui me semblent plus sombres. Prêt pour le bloc écrit?
On y va!

jeudi 15 janvier 2009

cours 1 (9 janvier 2009) Brouillon

1. Apprentissages effectués
  • J'ai appris que l'intention dans la communication était très importante et c'est elle qui détermine si la communication a lieu.
  • Notre langue famillière fait l'objet de différentes études et est prisée par plusieurs linguistes puisqu'elle est unique. Il est donc important de conserver nos couleurs, mais comme enseignante nous devons transmettre un modèle linguistique uniforme.

3. Compétences professionnelles

Dans ce cours, j'ai surtout travaillé la compétence 12. J'ai été attentive aux consignes données tout au long du cours et je me suis efforcée de comprendre le fonctionnement.

Mot de bienvenue

Bonjour à tous, me voilà sur le net avec vous !
Qui aurait cru que j'aurais mon propre blog. Moi qui croyait, il y a quelques années qu'internet ne fonctionnerait pas ha ! ha! Devoir oblige.
Bonne session !

Nicole